"Фламандская доска"
Aug. 16th, 2009 12:30 amОткуда вышли на "Фламандскую доску"?
В журнале "Наука и жизнь" есть рубрика шахматная,вот в ней и был упомянут Артуро Перес Реверте.
Решили,что надо прочитать.
Не прошло и пару лет.Книгу получила в подарок и прочитала.
Разбор шахматной партии так затянул,что детективный сюжет отодвинулся на второй или даже третий план.Существование картины приняла за чистую монету.В процессе чтения ни грамма не сомневалась,что герцог с герцогиней реально существовали.
Как автор и пишет
"По-моему, вся проблема сводится к различию в точках зрения. Здесь перед нами имеется несколько уровней, содержащихся один в другом: на картине изображен пол, представляющий собой шахматную доску; на нем, в свою очередь, располагаются персонажи. Они играют в шахматы на доске, на которой находятся фигуры... Кроме того, все это отражено в круглом зеркале слева... А если вам захочется еще больше усложнить дело, можете добавить еще один уровень: наш, то есть тот, с которого мы рассматриваем картину. А чтобы совсем уж все запутать, вот вам еще один: тот, с которого художник представлял себе нас, созерцающих его произведение... "
И я представляю Артуро Перес Реверте,который создал следующий уровень,тот с которого он представляет читателей.
Развязка детективного сюжета не понравилась.Появилось легкое разочарования.Зато язык бесподобен.
И как затянуло.После прочтения романа решила глянуть на картину.Итак:
А был ли мальчик?
1.Художник Питер ван Гюйс(1415-1481)-в романе
Pieter Huys (auch Peeter Huijs), * um 1519/20; † 1581/84 in Antwerpen-в реале
2.Картина "Игра в шахматы" красочно описаная,
есть в инете (и только там была)в двух вариациях

или

3.Беатриса Бургундская
опять имеем
1148-1184 Беатрисса
или
1200-1231 Беатрисса II
(опять мимо)
про герцога Остербургского и рыцаря вообще тишь

В журнале "Наука и жизнь" есть рубрика шахматная,вот в ней и был упомянут Артуро Перес Реверте.
Решили,что надо прочитать.
Не прошло и пару лет.Книгу получила в подарок и прочитала.
Разбор шахматной партии так затянул,что детективный сюжет отодвинулся на второй или даже третий план.Существование картины приняла за чистую монету.В процессе чтения ни грамма не сомневалась,что герцог с герцогиней реально существовали.
Как автор и пишет
"По-моему, вся проблема сводится к различию в точках зрения. Здесь перед нами имеется несколько уровней, содержащихся один в другом: на картине изображен пол, представляющий собой шахматную доску; на нем, в свою очередь, располагаются персонажи. Они играют в шахматы на доске, на которой находятся фигуры... Кроме того, все это отражено в круглом зеркале слева... А если вам захочется еще больше усложнить дело, можете добавить еще один уровень: наш, то есть тот, с которого мы рассматриваем картину. А чтобы совсем уж все запутать, вот вам еще один: тот, с которого художник представлял себе нас, созерцающих его произведение... "
И я представляю Артуро Перес Реверте,который создал следующий уровень,тот с которого он представляет читателей.
Развязка детективного сюжета не понравилась.Появилось легкое разочарования.Зато язык бесподобен.
И как затянуло.После прочтения романа решила глянуть на картину.Итак:
А был ли мальчик?
1.Художник Питер ван Гюйс(1415-1481)-в романе
Pieter Huys (auch Peeter Huijs), * um 1519/20; † 1581/84 in Antwerpen-в реале
2.Картина "Игра в шахматы" красочно описаная,
есть в инете (и только там была)в двух вариациях

или

3.Беатриса Бургундская
опять имеем
1148-1184 Беатрисса
или
1200-1231 Беатрисса II
(опять мимо)
про герцога Остербургского и рыцаря вообще тишь
Re: шахматная партия-
Date: 2009-08-19 06:46 pm (UTC)терминология
Date: 2009-08-19 07:32 pm (UTC)Ферзь -hetman
Re: терминология
Date: 2009-08-20 01:21 pm (UTC)в немецком:
König, Dame, Turm, Läufer, Springer, Bauer
Король, Дама, Башня, Бегун/Защитник, Прыгун(Прыгающий), Крестьянин/мужик. Никаких коней и слонов :) Миха долго хохотал, но принял, а фатер до сих пор в недоумении.
Re: терминология
Date: 2009-08-20 01:30 pm (UTC)король,полкводец,башня,конь,пеший
Re: терминология
Date: 2009-08-20 01:37 pm (UTC)А я только что в книге про шахматы прочитала,что все фигуры в разных языках называются по разному.Только конь у всех конь или всадник.
Хотя по-моему только король у всех одинаков ;)
А в литовском ферзь- valdove властительница(опять она)
Re: терминология
Date: 2009-08-20 01:45 pm (UTC)goniec это слон?
Re: терминология
Date: 2009-08-20 01:47 pm (UTC)интересно само слово откуда в русском языке появилось?
Re: терминология
Date: 2009-08-20 02:01 pm (UTC)А только теперь взяла и пролистала.И Володя просушил их и проветрил-лежать теперь на подоконнике.